Samedi 9 août 2008
6
09
/08
/Août
/2008
11:57
El reloj marcó las doce en punto.
Aquí, pero no allá.
El sol principió el anochecer, pero allí amanece.
Así es la verdad.
Todos la vemos, con diferentes matices, en diferentes tiempos,
en distintos espacios.
Pero siempre es la misma.
Por esto, preguntar ¿Qué es la verdad?
Tiene por respuesta un silencio.
Y está bien decir… yo solo sé, que nada sé,
Porque nada es verdad,
Y todo lo es.
….
Las posibilidades son infinitas.
Filosofando.
L'horloge a marqué les douze en point.
Ici, mais non là.
Le soleil a commencé la tombée de la nuit, mais là fait jour.
C'est ainsi la vérité.
Tous nous la voyons, avec différentes ombres, en différents temps,
dans différents espaces.
Mais il est toujours cette dernière.
Par ceci, demander Qu'est-ce qu'est la vérité ?
Il a pour réponse un silence.
ET j'est bien dire… sais seulement, que rien je sais,
Parce que rien c'est vrai,
ET tout l'est. ….
Les possibilités sont infinies.
En philosophant.
The clock marked the twelve o'clock.
Here, but not there.
The sun began the dusk, but it dawns there.
Thus it is the truth.
We see all it, with different shades, in different times,
different spaces.
But always she is the same.
By this, to ask What is the truth?
It has by answer a silence. And am well saying…
I I only know, who nothing I know,
Because nothing is truth,
And all it is it. ….
The possibilities are infinite.
Philosophising.
Derniers Commentaires