Samedi 21 juin 2008 6 21 /06 /Juin /2008 12:23

Traduction: Raluca RATIU

 

Le coq sur le toit a rouillé,

Je ne l’entends plus chanter joyeusement.

A présent, il grince et laisse un goût amère

Dans mon âme malade de rêverie.

 

Lorsqu’il brillait, irradié par le soleil,

Il répandait mille couleurs sur le ciel!

A présent, il grince et il me semble

Que même son âme lui fait mal, engourdi par le gel!

 

Pourquoi aurais-je pitié

De ce coq en tôle rouillée –

Dépouillé de couleur aussi avec le temps –

Comme si je pleurais vraiment pour une bien-aimée?

 

Ô, tout ce qui a été, s’est dissipé comme la fumée,

Passant par ma vie, illusoire,

Mais je n’ai gardé dans mon âme que le parfum

De son essence de fleur rêveuse.

 

Il grince à nouveau, le pauvre, et m’afflige

Sa tristesse d’oiseau blessé....

Même s’il était vivant, il ne pourrait voler...

Et moi je n’ai plus de bien-aimée...

Par ioan lila - Publié dans : La poésie
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Retour à l'accueil

Commentaires

bonjour
le texte est-il de vous ? ecrivez-vous des fois en français? Je suis curieuse et j'espère que le "Madame" était une boutade
Fransua
Commentaire n°1 posté par fransua le 01/07/2008 à 19h44
oui, le text est de moi, mais il a était traduit en francaise et, oui, la madame était une boutade; Fransua, ton e-mail ?
Réponse de ioan lila le 03/07/2008 à 10h12

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus